** 课文/kè wén/Textos/Texts **
1) 数shǔ一yi数shǔ/Contar/Count
2) 一yī二èr三sān四sì五wǔ六liù七qī八bā九jiǔ/Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve/One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine
3) 十shí/Diez/Ten
4) 读dú一yi读dú/Lee un poco/Read a bit
5) 一yī二èr三sān四sì五wǔ六liù七qī八bā九jiǔ十shí/Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez/One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
6) 一yī二èr三sān四sì五wǔ六liù七qī八bā九jiǔ十shí/Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez/One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
7) 一yī/Uno/One
8) 二èr/Dos/Two
9) 三sān/Tres/Three
10) 四sì/Cuatro/Four
11) 五wǔ/Cinco/Five
12) 六liù/Seis/Six
13) 七qī/Siete/Seven
14) 八bā/Ocho/Eight
15) 九jiǔ/Nueve/Nine
16) 十shí/Diez/Ten

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
17) 说shuō一yi说shuō/Habla un poco/Practice speaking
18) A:一yī二èr三sān四sì五wǔ六liù七qī八bā九jiǔ/Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve/One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine
19) B:十shí/Diez/Ten
20) 八bā/Ocho/Eight
21) 五wǔ/Cinco/Five
22) 九jiǔ/Nueve/Nine
23) 七qī/Siete/Seven

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
24) A:八bā/Ocho/Eight
25) B:八bā个gè气球qìqiú/Ocho globos/Eight balloons

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
26) A:五wǔ/Cinco/Five
27) B:五wǔ个gè鸡蛋jīdàn/Cinco huevos/Five eggs

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
28) A:九jiǔ/Nueve/Nine
29) B:九jiǔ支zhī香蕉xiāngjiāo/Nueve plátanos/Nine bananas

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
30) A:七qī/Siete/Seven
31) B:七qī个gè胡萝卜húluóbo/Siete zanahorias/Seven carrots

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
32) 写xiě一yi写xiě/Escribe un poco/Write a bit
33) 横钩hénggōu/Trazo horizontal con gancho/Horizontal hook stroke

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
34) 课堂kètáng活动huódòng/Actividad en clase/Classroom activity
35) 排pái排队páiduì/Hacer fila/Line up

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
36) 儿歌érgē/Canción infantil/Nursery rhyme
37) 数shù星星xīngxīng/Contar estrellas/Count the stars

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
** 部首/bù shǒu/Radical/Radical **
• 动作与技巧: ‘横钩’ (héng gōu)一笔连写而成。先从左向右写横,到达末端时稍作停顿,然后向左下方快速、短促地出锋形成钩。整个过程绝不能抬笔。
• 汉字的’屋顶’: 这个笔画经常出现在汉字的顶部,就像一个盖子或屋顶,保护着下面的部件。它是’秃宝盖’(冖)和’宝盖头’(宀)等偏旁部首的关键元素。
• 钩的方向: 与之前学的竖钩不同,这里的钩指向左下方,仿佛想要’拥抱’或包住它下方的元素(正如我们在’写’或’买’这两个字中看到的)。
• 笔顺规则(从上到下): 因为它通常位于顶部,根据’从上到下’ (cóng shàng dào xià) 的普遍书法规则,这个笔画通常在汉字书写的最早几个步骤中完成。
• Movimiento y técnica. El ‘横钩’ (héng gōu) se traza de izquierda a derecha en un solo movimiento fluido. Al llegar al final de la línea horizontal, se hace una pequeña pausa y se realiza un gancho corto y rápido hacia abajo y a la izquierda. Todo esto sin levantar el lápiz.
• El ‘tejado’ de los caracteres: Este trazo se encuentra muy a menudo en la parte superior de los caracteres, funcionando como una tapa o un techo que protege a los componentes inferiores. Es el elemento clave en radicales como el ‘techo’ (冖) o el ‘techo con chimenea’ (宀).
• Dirección del gancho: A diferencia del gancho vertical que vimos antes, aquí el gancho apunta hacia abajo y a la izquierda, como si quisiera ‘abrazar’ o contener los elementos que están debajo de él (como vemos en los caracteres 写 - escribir, o 买 - comprar).
• Regla del orden (de arriba hacia abajo): Como este trazo suele colocarse en la parte superior, por la regla general de caligrafía de ‘de arriba hacia abajo’ (从上到下 - cóng shàng dào xià), se escribe casi siempre en los primeros pasos de la formación del carácter.
• Movement and technique: The ‘横钩’ (héng gōu) is drawn from left to right in one continuous motion. At the end of the horizontal line, you make a slight pause and execute a short, quick hook downwards and to the left. All of this is done without lifting the pen.
• The ‘roof’ of characters: This stroke is very often found at the top of characters, acting as a lid or a roof that protects the components below. It is the key element in radicals like the ‘roof’ (冖) or the ‘roof with a chimney’ (宀).
• Direction of the hook: Unlike the vertical hook we saw earlier, here the hook points down and to the left, as if wanting to ‘hug’ or contain the elements below it (as seen in characters like 写 - to write, or 买 - to buy).
• Stroke order rule (top to bottom): Because this stroke is usually placed at the top, following the general calligraphy rule of ‘top to bottom’ (从上到下 - cóng shàng dào xià), it is almost always written in the first few steps of forming the character.
**字符/zìfú/caracteres/characters **
中文/Chino/Chinese
西班牙语/Español/Spanish
英语/inglés/English
1) 数shù/número, contar/number, count/HSK 2
2) 四sì/cuatro/four/HSK 1
3) 五wǔ/cinco/five/HSK 1
4) 六liù/seis/six/HSK 1
5) 七qī/siete/seven/HSK 1
6) 八bā/ocho/eight/HSK 1
7) 十shí/diez/ten/HSK 1
8) 个gè/(clasificador genérico)/(generic classifier)/HSK 1
9) 鸡jī/gallina, pollo/hen, chicken/HSK 1
10) 蛋dàn/huevo/egg/HSK 2
11) 支zhī/(clasificador para objetos alargados)/(classifier for long objects)/HSK 2
12) 香xiāng/fragante, aromático/fragrant, aromatic/HSK 3
13) 蕉jiāo/plátano, banana/banana/HSK 3
14) 胡hú/(partícula para palabras extranjeras)/(particle for foreign words)/HSK 4
15) 萝luó/rábano/radish/HSK 4
16) 卜bo/rábano/radish/HSK 4
17) 队duì/equipo, fila/team, row/HSK 4
18) 星xīng/estrella/star/HSK 1
• 关于量词的说明: 量词 '个' (gè) 和 '支' (zhī) 出现在 HSK 4 的词汇中,尽管 '个' 是在 HSK 1 中最先学到的量词之一。
• 鸡蛋 (jīdàn): 由 '鸡' (鸡/家禽) + '蛋' (卵/蛋) 组成。也就是鸡下的蛋!
• 香蕉 (xiāngjiāo): 由 '香' (芳香) + '蕉' (芭蕉类植物) 组成。
• 胡萝卜 (húluóbo): 这是一个非常有趣的组合。'胡' (hú) 古代用来指代外来的东西 (或游牧民族),而 '萝卜' (luóbo) 的意思是萝卜。因此,胡萝卜字面意思是 '外来的萝卜'。
• Aclaración sobre los clasificadores: Los clasificadores '个' (gè) y '支' (zhī) aparecen en el vocabulario del HSK 4, aunque '个' es uno de los primeros que se aprenden en HSK 1.
• 鸡蛋 (jīdàn): Se forma uniendo 'gallina/pollo' (鸡) + 'huevo' (蛋). ¡Huevo de gallina!
• 香蕉 (xiāngjiāo): Se forma uniendo 'fragante/aromático' (香) + 'plátano/banana' (蕉).
• 胡萝卜 (húluóbo): Una combinación muy curiosa. '胡' (hú) se usaba antiguamente para referirse a cosas que venían del extranjero (o de tribus nómadas), y '萝卜' (luóbo) significa rábano. Por lo tanto, la zanahoria es literalmente el 'rábano extranjero'.
• Clarification on measure words: The measure words '个' (gè) and '支' (zhī) appear in the HSK 4 vocabulary, although '个' is one of the first ones learned in HSK 1.
• 鸡蛋 (jīdàn): It is formed by combining 'hen/chicken' (鸡) + 'egg' (蛋). Chicken egg!
• 香蕉 (xiāngjiāo): It is formed by combining 'fragrant/aromatic' (香) + 'banana' (蕉).
• 胡萝卜 (húluóbo): A very curious combination. '胡' (hú) was historically used to refer to foreign things (or nomadic tribes), and '萝卜' (luóbo) means radish. Therefore, a carrot is literally a 'foreign radish'.
** 词汇/cí huì/Vocabulario/Vocabulary **
中文/Chino/Chinese
西班牙语/Español/Spanish
英语/inglés/English
1) 数shǔ一yi数shǔ/Contar/Count
2) 一yī/Uno/One
3) 二èr/Dos/Two
4) 三sān/Tres/Three
5) 四sì/Cuatro/Four
6) 五wǔ/Cinco/Five
7) 六liù/Seis/Six
8) 七qī/Siete/Seven
9) 八bā/Ocho/Eight
10) 九jiǔ/Nueve/Nine
11) 十shí/Diez/Ten
12) 气球qìqiú/Globo(s)/Balloon(s)
13) 鸡蛋jīdàn/Huevo(s)/Egg(s)
14) 香蕉xiāngjiāo/Plátano(s), Banana(s)/Banana(s)
15) 胡萝卜húluóbo/Zanahoria(s)/Carrot(s)
16) 横钩hénggōu/Trazo horizontal con gancho/Horizontal hook stroke
17) 排pái排队páiduì/Hacer fila/Line up
18) 数shù星星xīngxīng/Contar estrellas/Count the stars
• 名词的单复数: 汉语中的名词 (如 '气球'、'鸡蛋' 等) 本身没有复数形式。为了在西班牙语和英语的翻译中准确地体现这一点,我们添加了括号内的复数选项。
• Singular y plural en los sustantivos: Los sustantivos en chino (como '气球', '鸡蛋', etc.) no tienen forma plural por sí mismos. Para reflejar esto de manera precisa en la traducción al español e inglés, se le han añadido las opciones de plural entre paréntesis.
• Singular and plural nouns: Nouns in Chinese (like '气球', '鸡蛋', etc.) do not have a plural form on their own. To accurately reflect this in the Spanish and English translations, plural options in parentheses have been added.
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()












