** 05_再见/zàijiàn/Adiós/Goodbye **
** 课文/kè wén/Textos/Texts **
1) 再见zàijiàn/Adiós/Goodbye
2) 再见Zàijiàn!/¡Adiós!/Goodbye!
3) 再见Zàijiàn!/¡Adiós!/Goodbye!
4) 读dú一yi读dú/Lee un poco/Read a bit
5) 宝宝Bǎobao再见zàijiàn!/¡Adiós, Bao Bao!/Goodbye, Bao Bao!
6) 爸爸bàba/Papá/Dad
7) 妈妈māma/Mamá/Mom
8) 老师lǎoshī/Profesora/Teacher
9) 贝贝Bèibei再见zàijiàn/Adiós, Bei Bei/Goodbye, Bei Bei

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
10) 爸爸Bàba再见zàijiàn!/¡Adiós, papá!/Goodbye, Dad!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
11) 妈妈Māma再见zàijiàn!/¡Adiós, mamá!/Goodbye, Mom!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
12) 老师Lǎoshī再见zàijiàn!/¡Adiós, profesora!/Goodbye, Teacher!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
13) 贝贝Bèibei再见zàijiàn!/¡Adiós, Bei Bei!/Goodbye, Bei Bei!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
14) 说shuō一yi说shuō/Habla un poco/Practice speaking
15) A:再见Zàijiàn!/¡Adiós!/Goodbye!
16) B:再见Zàijiàn!/¡Adiós!/Goodbye!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
17) A:宝宝Bǎobao再见zàijiàn!/¡Adiós, Bao Bao!/Goodbye, Bao Bao!
18) B:妈妈Māma再见zàijiàn!/¡Adiós, mamá!/Goodbye, Mom!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
19) A:爸爸Bàba再见zàijiàn!/¡Adiós, papá!/Goodbye, Dad!
20) B:宝宝Bǎobao再见zàijiàn!/¡Adiós, Bao Bao!/Goodbye, Bao Bao!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
21) A:再见Zàijiàn!/¡Adiós!/Goodbye!
22) B:贝贝Bèibei再见zàijiàn!/¡Adiós, Bei Bei!/Goodbye, Bei Bei!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
23) A:再见Zàijiàn!/¡Adiós!/Goodbye!

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
24) 写xiě一yi写xiě/Escribe un poco/Write a bit
25) 点diǎn/Trazo de punto/Dot stroke

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
26) 课堂kètáng活动huódòng/Actividades en clase/Classroom activities
27) 找zhǎo朋友péngyou/Buscar amigos/Looking for a friend

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
28) 儿歌érgē/Canción infantil/Nursery rhyme
29) 找zhǎo朋友péngyou/Buscar amigos/Looking for a friend

“中文/Chino/Chinese”
“西班牙语/Español/Spanish”
“英语/inglés/English”
** 部首/bù shǒu/Radical/Radical **
1. 作为基本笔画(丶): (‘点’(diǎn))是汉字书写的最基本笔画之一。虽然它很小,但其方向至关重要;它通常从上往下写,根据汉字结构向右或向左倾斜(如在’六’或’主’中)。
2. 四点底(灬): 当我们在汉字底部看到连续的四个点时(如在’热’或’黑’中),它们构成了偏旁 ’灬’(sìdiǎn dǐ)。重要的是要知道这个偏旁是’火’的变形,因此它通常出现在与热或烹饪相关的汉字中。
3. 语法用法(’一点’): 作为词语,’点’常用于动词或形容词之后,表示’一点’或少量(例如:吃点 - chī diǎn ;快点 - kuài diǎn)。
4. 表示时间: ‘点’也是中文里表示时间的关键字,相当于’点钟’(例如:两点 - liǎng diǎn)。
1. Como trazo básico (丶): El ‘点’ (diǎn) o ‘punto’ es uno de los trazos fundamentales de la escritura china. Aunque es pequeño, su dirección es vital; suele escribirse de arriba hacia abajo, inclinándose a la derecha o a la izquierda según la estructura del carácter (como vemos en 六 o 主) .
2. El radical de los cuatro puntos (灬): Cuando encontramos cuatro puntos seguidos en la parte inferior de un carácter (como en 热 – calor, o 黑 – negro), forman el radical (‘灬’ (sìdiǎn dǐ)). Es importante saber que este radical es una variante de ‘fuego’ (火), por lo que suele aparecer en caracteres relacionados con el calor o la cocción.
3. Uso gramatical (‘un poco’): Como palabra, ‘点’ se usa frecuentemente después de verbos o adjetivos para indicar ‘un poco’ o una cantidad pequeña (ej: 吃点 - chī diǎn, comer un poco; 快点 - kuài diǎn, un poco más rápido).
4. Para decir la hora: ‘点’ también es la palabra clave para dar la hora en chino, funcionando como ‘en punto’ (ej: 两点 - liǎng diǎn, las dos en punto).
1. As a basic stroke (丶): The ‘点’ (diǎn) or ‘dot’ is one of the fundamental strokes in Chinese writing. Although small, its direction is vital; it is usually written from top to bottom, slanting right or left depending on the structure of the character (as seen in 六 or 主) .
2. The four-dot radical (灬): When we find four consecutive dots at the bottom of a character (as in 热 – hot, or 黑 - black), they form the radical ‘灬’ (sìdiǎn dǐ) . It is important to know that this radical is a variant of ‘fire’ (火) , so it often appears in characters related to heat or cooking.
3. Grammatical use (‘a little’): As a word, ‘点’ is frequently used after verbs or adjectives to indicate ‘a little bit’ or a small amount (e.g., 吃点 - chī diǎn, eat a little; 快点 - kuài diǎn, a little faster).
4. Telling time: ‘点’ is also the key word for telling time on the clock, meaning ‘o'clock’ (e.g., 两点 - liǎng diǎn, two o'clock).
**字符/zìfú/caracteres/characters **
中文/Chino/Chinese
西班牙语/Español/Spanish
英语/inglés/English
1) 再zài/Otra vez, de nuevo/Again/HSK 1
2) 见jiàn/Ver, encontrarse con/To see, to meet/HSK 1
3) 老lǎo/Viejo, anciano/Old/HSK 1
4) 师shī/Maestro, profesor/Teacher/HSK 1
5) 宝bǎo/Tesoro, precioso/Treasure, precious/HSK 3
6) 爸bà/Papá/Dad, father/HSK 1
7) 妈mā/Mamá/Mom, mother/HSK 1
8) 贝bèi/Concha, cauri/Shell, cowrie/HSK 4
9) 点diǎn/Punto, un poco/Dot, a little/HSK 1
10) 找zhǎo/Buscar/To look for/HSK 1
11) 朋péng/Amigo (parte de 朋友)/Friend (in 朋友)/HSK 1
12) 友yǒu/Amigo (parte de 朋友)/Friend (in 朋友)/HSK 1
1. 再见 (zàijiàn):这是表示“再见”的复合词。“再”单独使用的意思是“再一次”。
2. 老师 (lǎoshī):这是表示“老师”的复合词。“老”字的主要意思是“年长”(在这里作为尊称前缀),尽管它也可以作为姓氏。
3. 朋友 (péngyou):这是表示“朋友”的复合词。在现代日常用语中,“朋”和“友”很少单独使用。
4. 宝贝 (bǎobèi):这两个字合在一起表示“宝贝”或“亲爱的”。“贝”单独使用时指贝壳,也是一个常见的汉字部首。
5. 爸妈 (bàmā):这两个字合在一起意思是“爸爸妈妈”或“父母”。
1. 再见 (zàijiàn): Esta es la palabra compuesta para ‘adiós’. ‘再’ por sí solo significa ‘otra vez’.
2. 老师 (lǎoshī): Esta es la palabra compuesta para ‘maestro, profesor’. ‘老’ también es un apellido común.
3. 朋友 (péngyou): Esta es la palabra compuesta para ‘amigo’. Raramente se usan ‘朋’ o ‘友’ por separado en el lenguaje cotidiano moderno.
4. 宝贝 (bǎobèi): Juntos forman la palabra para ‘tesoro, querido(a)’. ‘贝’ por sí solo se refiere a una concha marina y es un componente radical común.
5. 爸妈 (bà mā): Juntos significan ‘papá y mamá’, ‘padres’.
1. 再见 (zàijiàn): This is the compound word for ‘goodbye’. ‘再’ by itself means ‘again’.
2. 老师 (lǎoshī): This is the compound word for ‘teacher’. ‘老’ primarily means ‘old’ or ‘senior’ (used here as a prefix of respect), although it also exists as a surname.
3. 朋友 (péngyou): This is the compound word for ‘friend’. ‘朋’ and ‘友’ are rarely used separately in modern everyday language.
4. 宝贝 (bǎobèi): Together, they form the word for ‘treasure’ or ‘darling’. ‘贝’ by itself refers to a seashell and is a common Chinese radical.
5. 爸妈 (bàmā): Together, they mean ‘mom and dad’ or ‘parents’.
** 词汇/cí huì/Vocabulario/Vocabulary **
中文/Chino/Chinese
西班牙语/Español/Spanish
英语/inglés/English
1) 再见zàijiàn/Adiós/Goodbye
2) 点diǎn/Trazo de punto/Dot stroke
3) 找zhǎo朋友péngyou/Buscar amigos/Looking for friends
4) 再见zàijiàn/Adiós/Goodbye
1. 再见 (zàijiàn):作为一个完整的概念词,它的拼音要连在一起写。
2. 找朋友 (zhǎo péngyou):最后一个音节 (you) 读轻声,并且保留 ‘Buscar amigos / Looking for friends’ 作为动词 找 (zhǎo,寻找) 最准确的翻译。
1. 再见 (zàijiàn): Se escribe todo junto por ser una sola palabra conceptual.
2. 找朋友 (zhǎo péngyou): Se aplica el tono neutro en la última sílaba (you) , y se mantiene ‘Buscar amigos / Looking for friends’ como la traducción más precisa para el verbo 找 (zhǎo, buscar).
1. 再见 (zàijiàn): It is written as a single word in pinyin because it is a single conceptual unit.
2. 找朋友 (zhǎo péngyou): The neutral tone is applied to the last syllable (you) , and ‘Buscar amigos / Looking for friends’ is maintained as the most accurate translation for the verb 找 (zhǎo, to look for).
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()












