**额外内容/Contenido adicional/Additional Content**
05_再见
宝Bǎo宝bǎo很伤心,因为他最好的朋友李要搬到另一座城市了。在他们常常一起玩耍的公园里,他们拥抱告别,说了一声充满写信承诺的’再zài见jiàn’。
回到家后,妈Mā妈mā安慰他说:’有时候说再zài见jiàn会让人难过,但这也是寻找新朋友的机会。’在妈妈的话鼓励下, 宝Bǎo宝bǎo决定试一试。
那天下午,他又回到了公园,认识了一个也独自一人的新孩子——贝Bèi贝bèi。
宝Bǎo宝bǎo鼓起勇气走过去说:’你好,你想一起玩吗?我在找一个朋友。 ‘贝Bèi贝bèi笑着答应了。
他们一直玩到日落,一边笑一边分享故事。
回到家后,宝Bǎo宝bǎo告诉大家:’我和李说了再见,但我也找到了 贝Bèi贝bèi。’爸Bà爸ba自豪地补充道:’心里永远有空间容纳更多朋友。’
宝Bǎo宝bǎo明白了,虽然告别很困难,但这个世界上充满了等待被发现的人。
05_Adiós
宝Bǎo宝bǎo estaba triste porque su mejor amigo, Li, se mudaría a otra ciudad. En el parque donde siempre jugaban, se despidieron con un abrazo y un ‘再zài见jiàn’ lleno de promesas de escribirse cartas.
Al regresar a casa, 妈Mā妈mā lo consoló: ‘A veces decir 再zài见jiàn duele, pero también es una oportunidad para buscar un amigo nuevo’. 宝Bǎo宝bǎo, animado por sus palabras, decidió intentarlo.
Esa tarde, volvió al parque y conoció a 贝Bèi贝bèi, un niño nuevo que también estaba solo.
Con valentía, 宝Bǎo宝bǎo se acercó y dijo: ‘Hola, ¿quieres jugar? Estoy buscando un amigo’. 贝Bèi贝bèi sonrió y aceptó.
Jugaron hasta el atardecer, riendo y compartiendo historias.
Al volver, 宝Bǎo宝bǎo les contó a todos: ‘Dije 再zài见jiàn a Li, pero también encontré a 贝Bèi贝bèi’. 爸Bà爸ba, orgulloso, añadió: ‘El corazón siempre tiene espacio para más amigos’.
宝Bǎo宝bǎo aprendió que, aunque las despedidas son difíciles, el mundo está lleno de personas esperando ser descubiertas.
05_Goodbye
宝Bǎo宝bǎo was sad because his best friend, Li, was moving to another city. In the park where they always played, they said goodbye with a hug and a heartfelt ‘再zài见jiàn,’ full of promises to write letters to each other.
When he returned home, 妈Mā妈mā comforted him: ‘Sometimes saying 再zài见jiàn hurts, but it’s also an opportunity to look for a new friend.’ Encouraged by her words, 宝Bǎo宝bǎo decided to try.
That afternoon, he went back to the park and met 贝Bèi贝bèi, a new child who was also alone.
With courage, 宝Bǎo宝bǎo walked up to him and said, ‘Hi, do you want to play? I’m looking for a friend. ‘ 贝Bèi贝bèi smiled and agreed.
They played until sunset, laughing and sharing stories.
When he got home, 宝Bǎo宝bǎo told everyone, ‘I said 再zài见jiàn to Li, but I also found 贝Bèi贝bèi.’ 爸Bà爸ba, proudly, added, ‘The heart always has room for more friends.’
宝Bǎo宝bǎo learned that although goodbyes are difficult, the world is full of people waiting to be discovered.
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()







