** 歌曲/gē qǔ/Canción/song **
** 两只手/Liǎng zhī shǒu/dos manos/Two Hands **
你Nǐ有yǒu两liǎng只zhī手shǒu,/Tú tienes dos manos,/You have two hands,
我Wǒ有yǒu两liǎng只zhī手shǒu./Yo tengo dos manos./I have two hands.
伸出Shēnchū两liǎng只zhī手shǒu,/Extendemos las dos manos,/Stretch out both hands,
十Shí个ge手指头shǒuzhǐtou./Diez dedos en total./Ten little fingers.
手心Shǒuxīn加jiā手背shǒubèi,/La palma y el dorso,/Palm and back of the hand,
一Yí对duì好hǎo朋友péngyou./Un par de buenos amigos./A pair of good friends.
• ‘一’ (yī) 的变调: 在最后一行中,’一’ (yī) 出现在第四声音节’对’ (duì) 前面。根据变调规则,’一’会自动变成第二声:yí duì。
• 量词’个’(ge): 这个量词在日常口语中通常会失去原调,读作轻声(ge 而不是 gè)。
• 后缀’头’(tou): 在’手指头’这个词中,该后缀总是读作轻声:shǒuzhǐtou。
• ‘朋友’(péngyou)一词: 在’朋友’中,第二个音节也读作轻声:péngyou。
• El cambio de tono en 一 (yī): En la última línea, ‘一’ (yī) va delante de ‘对’ (duì), que es un cuarto tono. Por la regla de cambio de tono, el ‘一’ se pronuncia automáticamente en segundo tono: yí duì.
• El clasificador 个 (ge): Este clasificador suele perder su tono en el habla cotidiana y se pronuncia en tono neutro (ge en lugar de gè).
• El sufijo 头 (tou): En la palabra ‘dedos’ (手指头), este sufijo siempre se pronuncia en tono neutro: shǒuzhǐtou.
• La palabra 朋友 (péngyou): En la palabra ‘amigos’, la segunda sílaba también va en tono neutro: péngyou.
• Tone change of 一 (yī): In the last line, ‘一’ (yī) precedes ‘对’ (duì), which is a fourth tone. According to the tone change rule, ‘一’ is automatically pronounced in the second tone: yí duì.
• The classifier 个 (ge): This classifier usually loses its tone in everyday speech and is pronounced in a neutral tone (ge instead of gè).
• The suffix 头 (tou): In the word ‘fingers’ (手指头), this suffix is always pronounced in a neutral tone: shǒuzhǐtou.
• The word 朋友 (péngyou): In the word ‘friends’, the second syllable also takes a neutral tone: péngyou.
中文歌曲/Canción en chino/Chinese song
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()








