** 03_谢谢xièxiè/Gracias/Thank you **
** 词汇/cí huì/Vocabulario/Vocabulary **
1) 谢谢xièxiè/gracias/Thank you


2) 不bù客气kèqì/de nada/You're welcome



3) 医生yīshēng/Médico, médica/Doctor


4) 贝贝Bèibèi/Bei Bei (nombre propio)/BeiBei (proper name)


5) 撇Piě/Trazo descendente a la izquierda/Left-falling stroke

** 部首/bù shǒu/Radical/Radical **
▶ 📝 评论 / Comentarios / Comments
• 减轻压力,收笔时顺势提笔出锋,形成像 (’凤尾’) 一样的尖端。
• 长度的变化: 并非所有的 ’撇’ 都一样。有长撇(如在’人’或’月’中)和短撇(也称 ’平撇’,如在’千’或’牛’的第一笔中)。
• 视觉平衡: 它是’捺’笔的天然拍档。如果说’捺’提供了稳定性,那么’撇’则为汉字增添了动感和流畅度。
• 书写方向: 与向上提的 ’提’ 笔不同,’撇’总是向下走的。为了保持汉字结构的正确,千万不要混淆它们的方向。
• • Forma y técnica: El trazo ‘撇’ (piě) siempre se escribe desde la parte superior derecha hacia la parte inferior izquierda. Comienza con una presión firme y termina adelgazándose gradualmente hasta quedar en punta al levantar el lápiz, como si fuera una (‘cola de fénix’).
• Variaciones de longitud: No todos los piě son iguales. Existe el ‘撇’ largo (como el de 人 o 月) y el ‘撇’ corto o casi horizontal (como el primer trazo de 千 o 牛).
• Equilibrio visual: Es el compañero natural del trazo nà. Mientras que el nà da estabilidad, el piě aporta dinamismo y fluidez al carácter.
• Sentido de escritura: A diferencia del trazo tí (que sube), el piě siempre baja. Es fundamental no confundir sus direcciones para que el carácter mantenga su estructura correcta.
• • Shape and technique: The ‘撇’ (piě) stroke is always written from top-right to bottom-left. It begins with firm pressure and gradually thins out to a sharp point as you lift the pen, resembling a ‘phoenix tail.’
• Variations in length: Not all piě strokes are the same. There is the long ‘撇’ (as in 人 or 月) and the short or almost horizontal ‘撇’ (as seen in the first stroke of 千 or 牛).
• Visual balance: It is the natural partner of the nà stroke. While nà provides stability, piě adds dynamism and fluidity to the character.
• Direction of writing: Unlike the tí stroke (which goes up), the piě always goes down. It is essential not to confuse their directions so that the character maintains its correct structure.
6) 给Gěi应yīng说shuō谢谢xièxiè的de人rén涂色túsè/Colorea a las personas a quienes dar las gracias/Color the people you should thank









7) 两Liǎng只zhī手shǒu/Dos manos/Two hands



** 字/zì/Caracteres/Characters **
(次/veces/times:1,2,3,4,5,6,7,8,9)
谢不客气, 读一爸医, 生贝老师, 说妈宝写 撇课堂活, 动给应的, 人涂色两, 只手了解更多信息,请点击汉字。 Para más información clik en el Hanzi. For more information, click on the Hanzi.
汉字的音频/Audio de los Hanzi/Audio of the Hanzi
** 词汇/cí huì/Vocabulario/Vocabulary **
中文/Chino/Chinese
西班牙语/Español/Spanish
英语/inglés/English
1) 谢谢/Gracias/Thank you
2) 不客气/De nada/You're welcome
3) 医生/Médico(a) ,doctor(a)/Doctor
4) 贝贝/Beibei (nombre propio)/Beibei (proper name)
5) 撇/Trazo descendente a la izquierda/Left-falling stroke
6) 给应说谢谢的人涂色/Colorea a las personas a quienes dar las gracias/Color the people you should thank
7) 两只手/Dos manos/Two hands
▶ 📝 评论 / Comentarios / Comments
• • 轻声: ‘谢谢’(xièxie)和 ’客气’(kèqi)这两个词的第二个音节总是读作轻声。
• 叠音名字(贝贝 - Bèibei): 就像我们之前在家庭称谓(māma, dìdi)中看到的那样,当重复一个汉字来构成昵称或小名时,第二个音节会失去原调,读作轻声。
• ‘不’ (bù) 的变调: ‘不’通常读作第四声(bù)。但是,当它出现在另一个第四声音节(如’客’ - kè)前面时,为了发音方便,会自动变成第二声:bú。因此, ’不客气’ 读作 bú kèqi。
• • Tonos neutros: Las palabras ‘谢谢’ (xièxie - gracias) y ‘客气’ (kèqi - educado/cortés) siempre llevan tono neutro en su segunda sílaba.
• Nombres repetidos (贝贝 - Bèibei): Al igual que vimos con los miembros de la familia (māma, dìdi), cuando se repite un carácter para formar un nombre cariñoso o apodo, la segunda sílaba pierde su tono y se pronuncia en tono neutro.
• El cambio de tono de 不 (bù): Normalmente, la negación ‘不’ es un cuarto tono (bù). Sin embargo, cuando va delante de otra sílaba que también es un cuarto tono, como ‘客’ (kè), cambia automáticamente al segundo tono para facilitar la pronunciación: bú. Por lo tanto, ‘de nada’ se pronuncia bú kèqi.
• • Neutral tones: The words ‘谢谢’ (xièxie - thank you) and ‘客气’ (kèqi - polite) always carry a neutral tone on their second syllable.
• Reduplicated names (贝贝 - Bèibei): Just as we saw with family terms (māma, dìdi), when a character is repeated to form an affectionate name or nickname, the second syllable loses its tone and is pronounced in a neutral tone.
• Tone change of 不 (bù): Normally, the negation ‘不’ is a fourth tone (bù). However, when it precedes another fourth-tone syllable like ‘客’ (kè), it automatically changes to the second tone to make pronunciation easier: bú. Therefore, ‘you're welcome’ is pronounced bú kèqi.
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()


















