**额外内容/Contenido adicional/Additional Content**
La Familia de BaoBao/宝Bǎo宝bǎo一yī家jiā
En un acogedor hogar en China vivía una familia muy unida: 爸Bà爸ba, 妈Mā妈mā, 宝Bǎo宝bǎo, y 嘟Dū嘟dū. Cada día comenzaba con el aroma del té de 妈Mā妈mā y el suave cantar de los pájaros fuera de la ventana.
爸Bà爸ba siempre atento y trabajador, salía temprano, pero nunca sin antes dar un abrazo a 宝Bǎo宝bǎo y un beso en la frente a 婷Tíng婷tíng y 嘟Dū嘟dū. 妈Mā妈mā, llena de energía y creatividad, preparaba el desayuno mientras ayudaba a 宝Bǎo宝bǎo con sus tareas.
宝Bǎo宝bǎo el mayor, era curioso y le encantaba explorar. Un día, decidió enseñarle a 婷Tíng婷tíng y a 嘟Dū嘟dū a volar una cometa en el parque. 婷Tíng婷tíng, la mediana, soñadora y alegre, corría con los brazos abiertos como si pudiera tocar las nubes. 嘟Dū嘟dū, el más pequeño, reía con entusiasmo cada vez que la cometa subía más alto.
Al caer la tarde, regresaban a casa, donde 爸Bà爸ba los esperaba con una sonrisa. Juntos cenaban y compartían las aventuras del día. 妈Mā妈mā contaba historias bajo la luz tenue de la lámpara, y 宝Bǎo宝bǎo, 婷Tíng婷tíng y 嘟Dū嘟dū se dormían sintiéndose queridos y protegidos.
Así, entre risas, aprendizajes y momentos simples, la familia de 宝Bǎo宝bǎo demostraba que el amor y la unión eran su mayor tesoro.
宝Bǎo宝bǎo一yī家jiā
在中国一个温馨的家里,住着一个非常亲密的家庭:爸Bà爸ba、妈Mā妈mā、 宝Bǎo宝bǎo
、婷Tíng婷tíng 和 嘟Dū嘟dū。
每天都从 妈Mā妈mā 泡的茶香气和窗外鸟儿的轻声歌唱开始。
爸Bà爸ba 总是细心又勤劳,他早早出门,但从不忘先给 宝Bǎo宝bǎo 一个拥抱,并亲
婷Tíng婷tíng 和 嘟Dū嘟dū 的额头。
充满活力和创造力的 妈Mā妈mā 一边准备早餐,一边帮助 宝Bǎo宝bǎo 完成作业。
最大的 宝Bǎo宝bǎo 好奇心强,喜欢探索。一天,他决定教 婷Tíng婷tíng 和 嘟Dū嘟dū
在公园放风筝。
中间的 婷Tíng婷tíng 梦想丰富,快乐地张开双臂奔跑,好像能触碰到云朵。最小的
嘟Dū嘟dū 每当风筝飞得更高时,都兴奋地笑出声。
傍晚时分,他们回到家,爸Bà爸ba 微笑着迎接他们。
他们一起吃晚餐, 分享一天的冒险。 妈Mā妈mā 在昏黄的灯光下讲故事,而
宝Bǎo宝bǎo、 婷Tíng婷tíng 和 嘟Dū嘟dū 带着被爱和被保护的感觉入睡。
就这样,在欢笑、学习和简单的时刻中,宝Bǎo宝bǎo 的家人证明了, 爱与团结是他们最
大的财富。
The Family of BaoBao / 宝Bǎo宝bǎo一yī家jiā
In a cozy home in China lived a very close-knit family: 爸Bà爸ba, 妈Mā妈mā, 宝Bǎo宝bǎo, 婷Tíng婷tíng, and 嘟Dū嘟dū. Each day began with the aroma of 妈Mā妈mā tea and the gentle singing of the birds outside the window.
爸Bà爸ba, always attentive and hardworking, left early, but never without first giving 宝Bǎo宝bǎo a hug and 婷Tíng婷tíng and 嘟Dū嘟dū a kiss on the forehead. 妈Mā妈mā, full of energy and creativity, prepared breakfast while helping 宝Bǎo宝bǎo with his homework.
宝Bǎo宝bǎo, the eldest, was curious and loved to explore. One day, he decided to teach 婷Tíng婷tíng and 嘟Dū嘟dū how to fly a kite in the park. 婷Tíng婷tíng, the middle child, dreamy and cheerful, ran with her arms open as if she could touch the clouds. 嘟Dū嘟dū, the youngest, laughed with excitement every time the kite flew higher.
As evening fell, they returned home, where 爸Bà爸ba was waiting for them with a smile. They had dinner together and shared the day’s adventures. 妈Mā妈mā told stories under the soft glow of the lamp, and 宝Bǎo宝bǎo, 婷Tíng婷tíng, and 嘟Dū嘟dū fell asleep feeling loved and protected.And so, through laughter, learning, and simple moments, the family of 宝Bǎo宝bǎo showed that love and unity were their greatest treasure.
** 西班牙名字/Xībānyá míngzì/nombres españoles/Spanish names **
1) 索菲亚Suǒfēiyà/Sofía/Sophia (Wisdom)
2) 马特奥Mǎtè'ào/Mateo/Matthew (Gift of God)
3) 瓦伦蒂娜Wǎlúndìnà/Valentina/Valentina (Strength, Health)
4) 圣地亚哥Shèngdìyàgē/Santiago/James (Saint James)
5) 伊莎贝拉Yīshābèilā/Isabel/Isabella (God is my oath)
6) 塞巴斯蒂安Sàibāsīdì'ān/Sebastián/Sebastian (Venerable)
7) 卡米拉Kǎmǐlā/Camila/Camila (Young ceremonial attendant)
8) 迭戈Diégē/Diego/Diego (Supplanter)
9) 艾玛Àimǎ/Emma/Emma (Universal, Entire)
10) 丹尼尔Dānní'ěr/Daniel/Daniel (God is my judge)
11) 卢西亚Lúxīyà/Lucía/Lucy (Light)
12) 亚历杭德罗Yàlìhángdéluó/Alejandro/Alexander (Defender of men)
13) 玛丽亚Mǎlìyà/María/Mary (Beloved, Star of the sea)
14) 尼古拉斯Nígǔlāsī/Nicolás/Nicholas (Victory of the people)
15) 胡列塔Húliètǎ/Julieta/Juliet (Youthful, Soft-haired)
16) 哈维尔Hāwéi'ěr/Javier/Xavier (New house)
17) 雷娜塔Léinàtǎ/Renata/Renata (Reborn)
18) 安德烈斯Āndélièsī/Andrés/Andrew (Manly, Brave)
Fonética vs. Significado: A diferencia de las profesiones, los nombres propios se transcriben buscando la sonoridad más cercana. Por eso, ‘Santiago’ se convierte en Shèngdìyàgē (圣地亚哥), que es la forma establecida para el nombre y también para la ciudad de Chile.
Género: Los caracteres chinos no tienen género, pero en la transcripción se intenta mantener la terminación del nombre original.
CHINO
ESPAÑOL
INGLES
** 英文名字/Yīngwén míngzì/nombres ingleses/English names **
1) 詹姆斯Zhānmǔsī/Jaime/James
2) 玛丽Mǎlì/María/Mary
3) 约翰Yuēhàn/Juan/John
4) 帕特里夏Pàtèlǐxià/Patricia/Patricia
5) 罗伯特Luóbótè/Roberto/Robert
6) 珍妮弗Zhēnnīfú/Jennifer/Jennifer
7) 迈克尔Màikè'ěr/Miguel/Michael
8) 琳达Líndá/Linda/Linda
9) 威廉Wēilián/Guillermo/William
10) 伊丽莎白Yīlìshābái/Isabel/Elizabeth
11) 大卫Dàwèi/David/David
12) 芭芭拉Bābālā/Bárbara/Barbara
13) 理查德Lǐchádé/Ricardo/Richard
14) 苏珊Sūshān/Susana/Susan
15) 查尔斯Chá'ěrsī/Carlos/Charles
16) 杰西卡Jiéxīkǎ/Jessica/Jessica
17) 约瑟夫Yuēsèfū/José/Joseph
18) 莎拉Shālā/Sara/Sarah
·Equivalencia hispana: No siempre es una traducción literal, sino el nombre más común en español que deriva de la misma raíz (ej. John → Juan, James → Jaime). En algunos casos, como Jennifer o Jessica, se usa el mismo nombre adaptado a la fonética española.
· Transcripción china: Como es habitual, los nombres se adaptan al chino buscando la similitud fonética. Por ejemplo, Elizabeth se convierte en Yīlìshābái (伊丽莎白), una transcripción clásica y ampliamente reconocida.
· Caracteres con significado: Aunque la prioridad es la fonética, los caracteres elegidos suelen tener connotaciones positivas. Por ejemplo, 珍 (zhēn) en Jennifer significa ‘precioso’, y 凯 (kǎi) en Karen significa ‘triunfo’.
CHINO
ESPAÑOL
INGLES
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()







