Saltar al contenido
Home » Baobao_L1_01_我叫宝宝 » Página 4

Baobao_L1_01_我叫宝宝

** 歌曲/gē qǔ/Canción/song **

Origen: ACF: cancion
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

无拼音/Sin pinyin/Without pinyin

[DEBUG] https://materiales-chino.b-cdn.net/YOUER_HANYU/L1/07/MP3/CANCION.mp3

中文歌曲/Canción en chino/Chinese song

Origen: ACF: cancion2
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

有拼音/Con pinyin/With pinyin

** 小兔乖乖/Xiǎotù guāiguāiConejito bueno/Good little bunny **

兔儿Xiǎotùr乖乖guāiguāi/Conejito bueno,/Good little bunny,

门儿ménr开开kāikai/Abre la puerta,/Open the door,

快点儿Kuàidiǎnr开开kāikai/Ábrela rápido,/Open it quickly,

yào进来jìnlái/Quiero entrar./I want to come in.

kāikāi,我kāi/No abro, no abro, no voy a abrir./No, no, I won't open it.

妈妈Māmaméi回来huílái/Mamá no ha vuelto,/Mom isn't back yet,

Shéiláikāi/No abriré a nadie./I won't open it for anyone.

• “儿化音”现象:在中文口语中(尤其是北方口音和儿歌中),“儿”字不作为单独的音节发音,而是与前面的词融合,赋予其一种卷舌尾音(类似英语中的“r”)。在拼音中,这只需在前面音节的末尾加上一个“r”来表示:tùr,ménr,diǎnr。

• 动词“开”(kāi)的重叠:就像我们之前学过的“握握手”(wòwo shǒu)一样,当重复动词“开”(开开 - kāikai)时,第二个音节通常读得更轻,并且在拼音中连写成一个词。



** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **

PDF Y VIDEOS

APRENDA JUGANDO

DIALOGOS

CANCION

VOCABULARIO

MATERIAL ADICCIONAL

Loading

Páginas: 1 2 3 4 5 6