Saltar al contenido
Home » Baobao_L2_02_那是什么 » Página 3

Baobao_L2_02_那是什么

** 12_那是什么/Nà shì shénme?/¿Qué es eso?/What is that? **



**额外内容/Contenido adicional/Additional Content**



** 歌曲/gē qǔ/Canción/song **

Origen: ACF: cancion
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

无拼音/Sin pinyin/Without pinyin

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/CANCION.mp3

中文歌曲/Canción en chino/Chinese song

Origen: ACF: cancion2
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

有拼音/Con pinyin/With pinyin

** 大熊猫Dàxióngmāo/Panda gigante/Giant panda **

大熊猫Dàxióngmāo,真zhēnjiàodòu/El panda gigante es muy divertido,/The giant panda is really funny,

穿Chuān白衣báiyī,戴dàihēixiù/viste ropa blanca y mangas negras,/wears white clothes and black sleeves,

戴着Dàizhehēi眼镜yǎnjìng/lleva gafas negras,/wears black glasses,

竹子Zhúzichī不够bùgòu/y nunca se cansa de comer bambú./and never gets enough bamboo to eat.

一首充满画面的儿歌: 这首可爱的儿歌用丰富的想象力来描述大熊猫的外貌。注意它是如何把大熊猫的黑斑比作穿 ‘黑袖’ (xiù) 和戴 ‘黑眼镜’ (yǎnjìng) 的。这是让孩子们记住大熊猫颜色的一种非常有趣的方式!此外,它还告诉我们大熊猫最喜欢的食物:竹子 (zhúzi)

Un poema muy visual: Esta simpática canción infantil usa la imaginación para describir el aspecto del panda. Fíjate cómo compara sus manchas negras con llevar ‘mangas’ (袖 - xiù) y ‘gafas’ (眼镜 - yǎnjìng) . ¡Es una forma muy divertida de que los niños recuerden sus colores! Además, nos enseña su comida favorita: el bambú (竹子 - zhúzi) .

A very visual poem: This cute nursery rhyme uses imagination to describe the panda's appearance. Notice how it compares its black spots to wearing ‘sleeves’ (袖 - xiù) and ‘glasses’ (眼镜 - yǎnjìng) . It's a very fun way for kids to remember its colors! Plus, it teaches us its favorite food: bamboo (竹子 - zhúzi) .



** 历史 /Lìshǐ/La historia/history **

** 高山动物园/El zoo de la montaña/The mountain zoo **


Origen: ACF: cuento
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

AVI: 中文/En chino /En Chinese

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E00C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

Origen: ACF: cuentoe
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

AVI: 西班牙语/En español/En Spanish

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E00E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

Origen: ACF: cuentoi
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

AVI: 英语/En inglés /En English

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E00I.mp3

“英语/inglés/English”


[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/E01.jpg
[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E01C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E01E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E01I.mp3

“英语/inglés/English”

Escena 1: La excursión/第二幕:树上的猴子/ The Excursion.

(La familia de Baobao/Baobao's family) 决定去远足。 (Papá,padre/Dad,father) (Mamá,madre/Mom,mother) 准备了背包,大家带着调皮的 (Cachorro/Puppy) (Rocky) ,一起去了一座大 (Montaña/Mountain)

(宝宝Bǎobao一yī家jiā) decidió hacer una excursión. (爸爸Bàba) y (妈妈Māmā) prepararon las mochilas y todos, junto con su travieso (小狗Xiǎogǒu) (洛基Luòjī) , viajaron hacia una gran (山Shān) .

(宝宝Bǎobao一yī家jiā) decided to go on a hike. (爸爸Bàba) and (妈妈Māmā) packed the backpacks, and everyone, along with their mischievous (小狗Xiǎogǒu) (洛基Luòjī) , traveled to a big (山Shān) .


[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/E02.jpg
[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E02C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E02E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E02I.mp3

“英语/inglés/English”

Escena 2: El mono en los árboles/树上的猴子/ The Monkey in the Trees.

在树林里,小 (Dudú) 看到有东西在树间移动,便问道:

(¿Qué es eso/What is that)

(Tíngting) 笑着回答:

‘那是一只 (Mono/Monkey) 。’

那只 (Mono/Monkey) 正在树枝间开心地跳来跳去。

En el bosque, el pequeño (嘟嘟Dūdū) vio algo moverse entre los árboles y preguntó:

(那Nà是shì什么? shénme?) ?

(婷婷Tíngtíng) sonrió y respondió:

—Eso es un (猴子Hóuzi) .

El (猴子Hóuzi) saltaba alegremente de rama en rama.

In the forest, little (嘟嘟Dūdū) saw something moving among the trees and asked:

(那Nà是shì什么? shénme?) ?’

(婷婷Tíngtíng) smiled and replied:

‘That is a (猴子Hóuzi) .’

The (猴子Hóuzi) was happily jumping from branch to branch.


[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/E03.jpg
[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E03C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E03E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E03I.mp3

“英语/inglés/English”

Escena 3: El elefante a lo lejos/远处的大象/ The Elephant in the Distance.

过了一会儿, (Dudú) 惊讶地指着远处。 (Papá,padre/Dad,father) 把他抱起来说:

‘那是一头 (Elefante/Elephant) 。’

那头巨大的 (Elefante/Elephant) 正慢慢地摇晃着它长长的鼻子。

Un poco más tarde, (嘟嘟Dūdū) señaló a lo lejos con sorpresa.

(爸爸Bàba) lo levantó en brazos y dijo:

—Eso es un (大象Dàxiàng) .

El enorme (大象Dàxiàng) movía su larga trompa lentamente.

A little later, (嘟嘟Dūdū) pointed into the distance in surprise. (爸爸Bàba) picked him up in his arms and said:

‘That is an (大象Dàxiàng) .’

The huge (大象Dàxiàng) was slowly moving its long trunk.


[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/E04.jpg
[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E04C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E04E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E04I.mp3

“英语/inglés/English”

Escena 4: El encuentro con el panda/遇见大熊猫/ The Encounter with the Panda.

(Baobao) 发现了一片长满竹子的地方,看到一只 (Panda gigante/Giant panda) 正在安静地吃东西。

‘是一只 (Panda gigante/Giant panda) !’他开心地叫道。

(Mamá,madre/Mom,mother) 微笑着,而 (Panda gigante/Giant panda) 继续嚼着竹子。

(宝宝Bǎobǎo) descubrió una zona llena de bambú y vio un gran (熊猫Xióngmāo) comiendo tranquilamente.

—¡Es un (大熊猫Dàxióngmāo) ! —exclamó feliz.

(妈妈Māmā) sonrió mientras el (熊猫Xióngmāo) seguía masticando bambú.

(宝宝Bǎobǎo) discovered an area full of bamboo and saw a large (熊猫Xióngmāo) eating peacefully.

‘It's a (大熊猫Dàxióngmāo) !’ he exclaimed happily.

(妈妈Māmā) smiled while the (熊猫Xióngmāo) kept chewing on bamboo.


[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/E05.jpg
[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E05C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E05E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E05I.mp3

“英语/inglés/English”

Escena 5: Rocky y el conejo/洛基和小兔子/ Rocky and the Rabbit.

突然, (Rocky) 开始叫了起来,在草地上跑来跑去。

植物丛中出现了一只小白兔。

看到 (Rocky) 激动地摇着尾巴, (Mamá,madre/Mom,mother) 笑了起来。

De repente, (洛基Luòjī) empezó a ladrar y a correr por la hierba.

Entre las plantas apareció un pequeño conejo blanco.

(妈妈Māmā) se rio al ver a (洛基Luòjī) moviendo la cola emocionado.

Suddenly, (洛基Luòjī) started barking and running through the grass.

A little white rabbit appeared among the plants.

(妈妈Māmā) laughed when she saw (洛基Luòjī) excitedly wagging his tail.


[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/E06.jpg
[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E06C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E06E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/E06I.mp3

“英语/inglés/English”

Escena 6: El final del día/一天的结束/ The End of the Day.

(Montaña/Mountain) 上度过了美好的一天后,一家人开开心心地回到了家。

(Rocky) 太累了,一到家就在沙发上睡着了。

Después de un día maravilloso en la (山Shān) , la familia regresó a casa muy feliz.

(洛基Luòjī) estaba tan cansado que se quedó dormido en el sofá apenas llegaron.

After a wonderful day in the mountains, the family returned home very happy.

(洛基Luòjī) was so tired that he fell asleep on the sofa as soon as they arrived.


**未替换/wèi tìhuàn/No sustituidas/Not substituted**

什么shénme/Qué/What/L1_07

jiā/Casa,hogar,familia/Home,family/L1_01

bái/Blanco/White/L1_01

/Conejo/Rabbit,bunny/L1_01



** 词汇/cí huì/Vocabulario/Vocabulary **

Origen: ACF: voca
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

AVI: 词汇/Vocabulario/Vocabulary

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/VOCA.mp3

中文/Chino/Chinese

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/VOCAE.mp3

西班牙语/Español/Spanish

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/VOCAI.mp3

英语/inglés/English

Origen: ACF: ercar
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

AVI: 听与重复/Escucha y repite/Listen and repeat

Imagen
Imagen
Imagen

1. 探索世界: 学习 那是什么? (Nà shì shénme?) 及其回答 那是... (Nà shì...) 的句型。注意,我们用 那 (nà) 这个词(意思是’那个’)来指代不在我们身边的东西或动物。

2. 熊猫还是大熊猫?: 列表中同时出现了 熊猫大熊猫。在前面加上 大 (dà) 字,特指标志性的黑白大熊猫。这样做是为了将它与其他动物区分开来,比如可爱的小熊猫 小熊猫 (xiǎoxióngmāo)

1. Descubriendo el mundo: La estructura 那是什么? (Nà shì shénme? - ¿Qué es eso?) y su respuesta 那是... (Nà shì... - Eso es...) . Fíjate que usamos la palabra 那 (nà) , que significa ‘eso’ o ‘aquel’, para señalar cosas o animales que no tenemos justo al lado.

2. ¿Panda o Panda Gigante?: En la lista aparecen tanto 熊猫 (Panda) como 大熊猫 (Panda gigante) . Al añadir el carácter 大 (dà - grande) al principio, nos referimos específicamente al icónico oso panda. Esto se hace para diferenciarlo de otros animales, como el simpático panda rojo 小熊猫 – xiǎoxióngmāo, literalmente ‘panda pequeño’.

1. Discovering the world: The structure 那是什么? (Nà shì shénme? - What is that?) and its answer 那是... (Nà shì... - That is...) . Notice that we use the word 那 (nà) , which means ‘that’, to point out things or animals that are not right next to us.

2. Panda or Giant Panda?: Both 熊猫 (Panda) and 大熊猫 (Giant panda) appear on the list. By adding the character 大 (dà - big) at the beginning, we specifically refer to the iconic giant panda. This is done to distinguish it from other animals, such as the cute red panda 小熊猫 - xiǎoxióngmāo, literally ‘little panda’.


** 动物/Dòngwù/Animales/Animals **

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/MAD1_C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/MAD1_E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/MAD1_I.mp3

“英语/inglés/English”

1) /Caballo/Horse/农场里有一匹马。

2) /Gallina (o Pollo)/Hen (Chicken)/奶奶在院子里喂鸡。

3) /Pez/Fish/嘟嘟喜欢看水里的鱼。

4) Māo/Gato/Cat/那只白猫在沙发上睡觉。

5) Zhū/Cerdo/Pig/农场里有一只胖胖的猪。

6) /Tigre/Tiger/动物园里有一只大老虎。

7) Xióng/Oso/Bear/森林里有一只大黑熊。

8) 狮子Shīzi/León/Lion/狮子在草原上跑。

9) Yáng/Oveja/Sheep/草地上有很多羊。

10) 鹿/Ciervo/Deer/树林里跑来了一只小鹿。

11) 熊猫Xióngmāo/Panda/Panda/宝宝最喜欢看熊猫。

12) 大象Dàxiàng/Elefante/Elephant/大象的鼻子很长。

13) 猴子Hóuzi/Mono/Monkey/猴子在树上跳来跳去。

14) 小狗Xiǎogǒu/Cachorro/Puppy/洛基是一只可爱的小狗。

15) 兔子Tùzi/Conejo/Rabbit/婷婷有一只白色的兔子。

16) Niú/Vaca/Cow/那头牛在吃草。

17) Niǎo/Pájaro/Bird/树上有一只蓝色的鸟。

18) 鸭子Yāzi/Pato/Duck/鸭子在水里游来游去。

19) Shé/Serpiente/Snake/草丛里有一条蛇。

20) 乌龟Wūguī/Tortuga/Turtle/乌龟走得很慢。

1. 动物部首 (犭): 很多代表动物的汉字都有一个相同的部首 ‘犭’ (反犬旁) ,比如 猫 (māo) 猪 (zhū) 猴 (hóu) 狮 (shī) 。这是一个辨认动物词汇的小秘诀!

2. 单音节与双音节: 虽然很多动物最初只有一个字(如 鸟) ,但在现代汉语中,我们常加上 ‘子’(如 狮子猴子鸭子) 或’小/老’来凑成双音节,让发音更好听。

1. El radical de animal (犭): Muchos caracteres de animales comparten la misma parte izquierda, conocida como ‘radical de perro’ (犭) . Fíjate en el gato (猫) , el cerdo (猪) o el mono (猴) . ¡Es una gran pista visual para adivinar que la palabra se refiere a un animal!

2. Una o dos sílabas: Aunque tradicionalmente muchos animales tienen nombres de una sola sílaba (caballo 马, pez 鱼, pájaro 鸟) , el chino moderno prefiere palabras de dos sílabas. Por eso a menudo añadimos el acompañante ‘zi’ (como en león 狮子 o pato 鸭子 ) para que la palabra tenga más ritmo y suene mejor.

1. The animal radical (犭): Many animal characters share the same left part, known as the ‘animal radical’ (犭) . Look at the cat (猫) , pig (猪) , or monkey (猴) . It's a great visual clue to guess that a word refers to an animal!

2. One or two syllables: Although many animals traditionally have single-syllable names (horse 马, fish 鱼, bird 鸟) , modern Chinese prefers two-syllable words. That's why we often add the companion ‘zi’ (like in lion 狮子 or duck 鸭子 ) to give the word a better rhythm and make it sound nicer.


** 动物2/Dòngwù 2/Más Animales/More Animals **

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/MAD2_C.mp3

“中文/Chino/Chinese”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/MAD2_E.mp3

“西班牙语/Español/Spanish”

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/MAD2_I.mp3

“英语/inglés/English”

1) 老鼠Lǎoshǔ/Ratón/Mouse/猫喜欢抓老鼠。

2) Láng/Lobo/Wolf/晚上森林里有狼在叫。

3) 狐狸Húli/Zorro/Fox/那只狐狸非常聪明。

4) 袋鼠Dàishǔ/Canguro/Kangaroo/袋鼠在草原上跳得很远。

5) 长颈鹿Chángjǐnglù/Jirafa/Giraffe/长颈鹿的脖子非常长。

6) 斑马Bānmǎ/Cebra/Zebra/斑马有黑白相间的条纹。

7) 骆驼Luòtuo/Camello/Camel/骆驼在沙漠里慢慢地走。

8) 河马Hémǎ/Hipopótamo/Hippopotamus/河马喜欢在水里睡觉。

9) 犀牛Xīniú/Rinoceronte/Rhinoceros/那只犀牛很大。

10) 企鹅Qǐ'é/Pingüino/Penguin/企鹅走起路来很可爱。

11) 海豚Hǎitún/Delfín/Dolphin/海豚在海里开心地跳跃。

12) 鲸鱼Jīngyú/Ballena/Whale/鲸鱼是海洋里最大的动物。

13) 鲨鱼Shāyú/Tiburón/Shark/那条鲨鱼游得很快。

14) 鳄鱼Èyú/Cocodrilo/Crocodile/鳄鱼安静地趴在河边。

15) 青蛙Qīngwā/Rana/Frog/青蛙在池塘里跳来跳去。

16) 猫头鹰Māotóuyīng/Búho/Owl/猫头鹰晚上不睡觉。

17) 蝙蝠Biānfú/Murciélago/Bat/蝙蝠在山洞里休息。

18) 蝴蝶Húdié/Mariposa/Butterfly/花园里飞来了一只美丽的蝴蝶。

19) 蜜蜂Mìfēng/Abeja/Bee/蜜蜂在花朵上采蜜。

20) 蚂蚁Mǎyǐ/Hormiga/Ant/地上的小蚂蚁在搬食物。


**听写/Tīngxiě/Dictado/Dictation **

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/JPG/DIC.jpg

点击放大/clic para ampliar/click to enlarge

[DEBUG] https://materiales.colegioschinos.es/wp-content/uploads/YOUER_HANYU/L2/02/MP3/DICTADO.mp3

听写音频/Audio del dictado/Dictation audio

Origen: ACF: dic
URL: VACÍO EN ACF

🚧 En proyecto

AVI: 听写/Dictado/Dictation

Origen: ACF: topworksheets_dic
URL: VACÍO EN ACF
🚧 En proyecto

DICTADO VOCABULARIO



** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **

课文/Textos/Texts

词汇/Vocabulario/Vocabulary

补充材料/Materiales adicionales/Additional Materials

PDF与视频/PDF y videos/PDF and Videos

边玩边学/Aprenda jugando/Learn by Playing

学习西班牙语/Aprenda Español/Learn Spanish

Loading

Páginas: 1 2 3 4 5 6