Saltar al contenido
Home » INICO CHS

INICO CHS



** 塞维利亚中文学校/Sāiwéilìyà zhōngwén xuéxiào/Colegio Chino de Sevilla/Seville Chinese School **

** 西班牙公立教育的补充/Xībānyá gōnglì jiàoyù de bǔchōng/Un complemento a la enseñanza pública en España/A complement to public education in Spain **

UN FUTURO DIFERENTE PARA LAS ESCUELAS CHINAS
为华人学校创造一个不同的未来

根据 https://circuloece.com/ (西班牙中文学校联合总会 / CÍRCULO DE ESCUELAS CHINAS EN ESPAÑA)网站上发布的信息,目前在西班牙共有51所中文学校。在这些学校里,大多数学生(超过99%)都是华裔儿童,他们在这里学习书写中文普通话。
Según la información publicada en la página https://circuloece.com/ (西班牙中文学校联合总会 / CÍRCULO DE ESCUELAS CHINAS EN ESPAÑA), actualmente existen en España 51 escuelas chinas. En ellas, la mayoría de los alumnos (más del 99 %) son niños de origen chino que aprenden a escribir en chino mandarín.
According to the information published on the website https://circuloece.com/ (西班牙中文学校联合总会 / CIRCLE OF CHINESE SCHOOLS IN SPAIN), there are currently 51 Chinese schools in Spain. In these schools, the majority of the students (over 99%) are children of Chinese origin learning to write in Mandarin Chinese.

Ver más


** 书法练习本/Shūfǎ liànxíběn/Cuadernos de caligrafía/Calligraphy notebooks **

Cuardenillo caracteres (imprimir como folleto, doblar y grapar)

Cuardenillo caracteres (imprimir como folleto, doblar y grapar)

Cuardenillo Pinyin-Caracteres (imprimir como folleto, doblar y grapar)

Cuardenillo Pinyin-Caracteres (imprimir a doble cara, doblar y grapar)


跟宝宝学中文/Aprenda chino con Baobao


PROMOCION Y DIVULGACION DE LA CULTURA Y EL IDIOMA CHINO/中华文化与语言推广协会

COLEGIO CHINO DE SEVILLA/塞维利亚华人学校

中国新闻/Noticias de China/China news

我们的教材/Nuestros materiales/Our materials


中文的重要性/La importancia del chino/The importance of Chinese

* 中文普通话已经是就业市场的一个关键工具:拥有精通该语言的专业人士的企业,在了解中国市场、文化和商业礼仪方面将具备竞争优势。但它远不止于此;普通话是世界上使用人数最多的语言,是通向千年文化以及这样一个辽阔而迷人国家的门户。
* El chino mandarín es ya una herramienta clave para el mercado de trabajo: las empresas con profesionales que conozcan el idioma, tendrán una ventaja competitiva a la hora de entender el mercado chino, su cultura y el protocolo de sus negocios. Pero es mucho más que eso; el mandarín es la primera lengua del mundo por número de hablantes, puerta de acceso a una cultura milenaria y a un país tan extenso como fascinante.
* Mandarin Chinese is already a key tool for the job market: companies with professionals who know the language will have a competitive advantage when understanding the Chinese market, its culture, and its business protocol. But it is much more than that; Mandarin is the world's leading language by number of speakers, a gateway to a millennial culture and to a country as vast as it is fascinating.
* 学习中文对小孩子们来说是一项极好的脑力挑战,有助于促进他们想象力、创造力以及艺术造型能力的发展。
* Aprender chino supone todo un desafío mental para los más pequeños, favoreciéndose el desarrollo de la imaginación, la creatividad y las habilidades plásticas.
* Learning Chinese represents quite a mental challenge for the little ones, fostering the development of imagination, creativity, and artistic skills.
* 我们知道,在幼年时期学习外语的儿童比没有学习的儿童拥有更高的认知发展水平。当他们学习中文时,这一点会变得更加显著,因为中文作为一种语言,其语言特征与西方语言截然不同。
* Sabemos que los niños que aprenden idiomas a una edad temprana tienen un mayor desarrollo cognitivo que aquellos que no lo hacen. Este hecho se hace aún más notable cuando se trata del estudio del chino por tratarse de un idioma con características lingüísticas muy diferentes a las lenguas occidentales.
* We know that children who learn languages at an early age have greater cognitive development than those who do not. This fact becomes even more notable when it comes to the study of Chinese, as it is a language with linguistic characteristics that are very different from Western languages.


** 最新动态/Zuìxīn dòngtài/Novedades/Updates **

** 中国新闻/Zhōngguó xīnwén/Noticias de China/China news **


Loading