动物儿歌/Dòngwùérgē/Canciones infantiles de animales
蜻蜓半空展翅飞,/Qīngtíngbànkōngzhǎnchìfēi,/Las libélulas extienden sus alas en el aire,
蝴蝶花间捉迷藏。/húdiéhuājiānzhuōmícáng./están jugando el escondite lasmariposas en las flores.
蚯蚓土里造宫殿,/Qiūyǐntǔlǐzàogōngdiàn,/Construir un palacio en la tierra las lombrices,
蚂蚁地上运食粮。/mǎyǐdìshàngyùnshíliáng./las hormigas transportan comida en el suelo.
蝌蚪池中游得欢,/Kēdǒuchízhōngyóu dé huān,/Los renacuajos nadan felices en el estanque,
蜘蛛房前结网忙。/zhīzhūfángqiánjiéwǎngmáng./frente a la casa las arañas están ocupadas tejiendo telarañas.
我会读:/Wǒ huì dú:/Leeré, sé leerlo
儿歌/Érgē/Canción infantil
蚂蚁/mǎyǐ/Hormiga
蜻蜓/qīngtíng/Libélula
运食粮/yùnshíliáng/Transportar de alimentos
半空/bànkōng/Cielo
蝌蚪/kēdǒu/Renacuajo
展翅飞/zhǎnchìfēi/Extiende las alas y vuela
池中/chízhōng/En el lago
蝴蝶/húdié/Mariposa
游得欢/yóu dé huān/Nadar felizmente
捉迷藏/zhuōmícáng/Juego de escondite
蜘蛛/zhīzhū/Araña
蚯蚓/qiūyǐn/Lombriz
结网忙/jiéwǎngmáng/Ocupados tejiendo telarañas
造宫殿/zàogōngdiàn/Construir un palacio
CARACTERES DEL TEMA:
钟 元 洗 共 已 经 坐 迟 背 刚_叹 汽 决 定 丁 (15)
![]()


