**额外内容/Contenido adicional/Additional Content**
Hola
Una tarde, 宝Bǎo宝bǎo llegó corriendo a casa después de clases. Al abrir la puerta, gritó: ‘¡你Nǐ好hǎo!’.
Su hermana 婷Tíng婷tíng respondió con un saludo igual de entusiasta, mientras 嘟Dū嘟dū, el más pequeño, agitó su manita repitiendo: ‘¡Ola!’.
妈Mā妈mā, que preparaba la merienda, preguntó: ‘¿Qué aprendiste hoy?’. 宝Bǎo宝bǎo, emocionado, explicó: ‘La 老Lǎo师shī Chen nos enseñó a saludar en otros idiomas. ¡Y también dijo que al hablar debemos sonreír!’.
爸Bà爸ba, que acababa de entrar, se unió: ‘¡你Nǐ好hǎo a todos! ¿Practicamos juntos?’.
Así, la familia comenzó a repetir ‘hello’, ‘ciao’ y ‘bonjour’, riendo con cada intento. 嘟Dū嘟dū, aunque aún balbuceaba, intentó imitarlos con seriedad. 宝Bǎo宝bǎo concluyó: ‘La 老Lǎo师shī tiene razón: un 你Nǐ好hǎo alegre puede hacer nuevos amigos’.
Esa noche, comprendieron que un simple 打Dǎ招zhāo呼hū, dicho con cariño, une corazones y borra distancias.
你好/Nǐ hǎo
一个下午,宝Bǎo宝bǎo 放学后跑回家。打开门,他大声喊道:“你Nǐ好hǎo!”
他的妹妹 婷Tíng婷tíng 也同样热情地回应,而最小的 嘟Dū嘟dū 挥了挥小手, 重复道:“Ola!”
正在准备下午茶的妈Mā妈mā 问:“你今天学到了什么?”
激动的 宝Bǎo宝bǎo 解释道:“老Lǎo师shī 陈教我们用其他语言打招呼!她还说说话时要微笑!”
刚进门的 爸Bà爸ba 加入说道:“大家 你Nǐ好hǎo!我们一起练习吗?”
于是,全家开始重复“hello”、“ciao”和“bonjour”,每次尝试都笑出声。虽然. 嘟Dū嘟dū 还在咿呀学语,但他认真地尝试模仿。宝Bǎo宝bǎo 总结道:
“老Lǎo师shī 说得对:一个快乐的 你Nǐ好hǎo 可以交到新朋友。”
那天晚上,他们明白了,一个简单的 打Dǎ招zhāo呼hū,如果用心说出,可以拉近心与心的距离。
Hello
One afternoon, 宝Bǎo宝bǎo came running home after school. When he opened the door, he shouted: “你Nǐ好hǎo!”
His sister 婷Tíng婷tíng responded with an equally enthusiastic greeting, while 嘟Dū嘟dū, the youngest, waved his little hand repeating: “Ola!”
妈Mā妈mā, who was preparing the afternoon snack, asked, “What did you learn today?” 宝Bǎo宝bǎo, excited, explained, “Teacher 老Lǎo师shī Chen taught us how to greet in other languages. And she also said that when we speak, we should smile!”
爸Bà爸ba, who had just come in, joined them: “你Nǐ好hǎo everyone! Shall we practice together?”
And so, the family began repeating “hello,” “ciao,” and “bonjour,” laughing at each attempt. 嘟Dū嘟dū, though he was still babbling, tried to imitate them seriously. 宝Bǎo宝bǎo concluded, “Teacher 老Lǎo师shī is right: a cheerful 你Nǐ好hǎo can help you make new friends.”
That night, they understood that a simple 打Dǎ招zhāo呼hū, said with affection, brings hearts together and erases distances.
** 家人jiārén1/la familia (los familiares) 1/the family (family members) 1 **
1) 曾Zēng祖zǔ父fù/Bisabuelo (Paterno)/Great-grandfather (Paternal)
2) 曾Zēng祖zǔ母mǔ/Bisabuela (Paterna)/Great-grandmother (Paternal)
3) 爷爷Yéye/Abuelo (Paterno)/Grandfather (Paternal)
4) 奶奶Nǎinai/Abuela (Paterna)/Grandmother (Paternal)
5) 外公Wàigōng/Abuelo (Materno)/Grandfather (Maternal)
6) 外婆Wàipó/Abuela (Materna)/Grandmother (Maternal)
7) 爸爸Bàba/Papá/Dad, Father
8) 妈妈Māma/Mamá/Mom, Mother
9) 伯伯Bóbo/Tío (Hermano mayor de papá)/Uncle (Father’s older brother)
10) 叔叔Shūshu/Tío (Hermano menor de papá)/Uncle (Father’s younger brother)
11) 姑姑Gūgu/Tía (Hermana de papá)/Aunt (Father’s sister)
12) 舅舅Jiùjiu/Tío (Hermano de mamá)/Uncle (Mother’s brother)
13) 姨妈Yímā/Tía (Hermana de mamá)/Aunt (Mother’s sister)
CHINO
ESPAÑOL
INGLES
** 家人jiārén2/la familia (los familiares) 2/the family (family members) 2 **
1) 哥哥Gēge/Hermano Mayor/Older Brother
2) 弟弟Dìdi/Hermano Menor/Younger Brother
3) 姐姐Jiějie/Hermana Mayor/Older Sister
4) 妹妹Mèimei/Hermana Menor/Younger Sister
5) 儿子Érzi/Hijo/Son
6) 女儿Nǚ’ér/Hija/Daughter
7) 孙子Sūnzi/Nieto (Hijo de tu hijo)/Grandson (Son’s son)
8) 孙女Sūnnǚ/Nieta (Hija de tu hijo)/Granddaughter (Son’s daughter)
9) 外孙Wàisūn/Nieto (Hijo de tu hija)/Grandson (Daughter’s son)
10) 外孙女Wàisūnnǚ/Nieta (Hija de tu hija)/Granddaughter (Daughter’s daughter)
11) 先生Xiānshēng老公Lǎogōng/Esposo, Marido/Husband
12) 太太Tàitai老婆Lǎopo/Esposa, Mujer/Wife
CHINO
ESPAÑOL
INGLES
** 目录/mù lù/Indice de la página/Table of contents **
![]()







