Saltar al contenido
Home » UN FUTURO DIFERENTE PARA LAS ESCUELAS CHINAS

UN FUTURO DIFERENTE PARA LAS ESCUELAS CHINAS

** 塞维利亚中文学校/Sāiwéilìyà zhōngwén xuéxiào/Colegio Chino de Sevilla/Seville Chinese School **

** 西班牙公立教育的补充/Xībānyá gōnglì jiàoyù de bǔchōng/Un complemento a la enseñanza pública en España/A complement to public education in Spain **

UN FUTURO DIFERENTE PARA LAS ESCUELAS CHINAS
为华人学校创造一个不同的未来

Según la información publicada en la página https://circuloece.com/ (西班牙中文学校联合总会 / CÍRCULO DE ESCUELAS CHINAS EN ESPAÑA), actualmente existen en España 51 escuelas chinas. En ellas, la mayoría de los alumnos (más del 99 %) son niños de origen chino que aprenden a escribir en chino mandarín.
Estas escuelas nacieron gracias al esfuerzo de los inmigrantes chinos que llegaron en los años 90. Ellos querían que sus hijos aprendieran a escribir en chino —pues muchos ya lo hablaban en casa— y que no perdieran sus raíces culturales.
Con el paso del tiempo, la realidad ha cambiado. Hoy en día la mayoría de los estudiantes son niños de segunda o tercera generación, que ya no hablan chino como lo hacían sus padres en la infancia.
Por eso, yo creo que estas escuelas deberían evolucionar y adaptarse a los tiempos actuales. En mi opinión, deberían ser espacios abiertos no solo a los niños de origen chino, sino también a hijos de familias españolas, donde pudieran aprender:
• Chino (tanto escritura como conversación).
• Inglés.
• Español (como clases de apoyo, ya que el idioma lo aprenden en los colegios públicos).
• Actividades culturales y lúdicas variadas.
Ahora bien, sé que alguien podría preguntarme: ¿y dónde está ese colegio del que hablo?
La verdad es que ese colegio no existe físicamente. Y los motivos son sencillos:
• Yo no soy chino, soy español y padre de tres hijos de origen chino adoptados.
• Soy jubilado de la administración pública y mis recursos son limitados.
• La asociación que represento —ASOCIACIÓN PROMOCIÓN Y DIVULGACIÓN DE LA CULTURA Y EL IDIOMA CHINO – 中华文化与语言推广协会 (PRODICUCHINA)— es una entidad sin ánimo de lucro, sin socios ni colaboradores, pese a todo el empeño y la ilusión que he puesto en ella.
Aun así, sigo creyendo que este proyecto es posible. Sueño con un espacio donde los niños puedan crecer entre culturas, aprender juntos y enriquecerse mutuamente. Un lugar donde el chino, el español y el inglés convivan con juegos, actividades y experiencias que fortalezcan la identidad de cada niño y, al mismo tiempo, abran la puerta al entendimiento entre culturas.
Por eso comparto estas palabras: porque sé que solo no puedo hacerlo, pero tal vez, con apoyo, colaboración e ilusión, este colegio pueda dejar de ser un sueño y convertirse en una realidad.

根据 https://circuloece.com/ (西班牙中文学校联合总会 / CÍRCULO DE ESCUELAS CHINAS EN ESPAÑA)网站上发布的信息,目前在西班牙共有 51 所中文学校。在 these 学校里,大多数学生(超过 99%)都是华裔儿童,他们在这里学习书写中文普通话。
这些学校的起源可以追溯到 90 年代来到西班牙的华人移民的努力。他们希望自己的孩子能够学习书写中文——因为在家里很多孩子已经会说中文——同时也不想让他们失去自己的文化根源。
然而随着时间的推移,现实已经发生了改变。如今,大多数学生已经是第二代或第三代华裔子女,他们已经不再像他们父母童年时那样流利地使用中文了。
因此,我认为这些学校应该与时俱进、顺应发展。在我看来,它们应该成为更加开放的空间,不仅面向华裔儿童,也向西班牙当地家庭的孩子敞开大门,让他们在这里能够学习:
• 中文(包括书写与口语交流)。
• 英语。
• 西班牙语(作为课后辅导课程,因为他们日常在公立学校已经学习了这门语言)。
• 丰富多样的文化与娱乐活动。
不过,我知道有人可能会问我:你说的这所学校在哪里呢?
事实是,这所学校在现实中并不存在。原因很简单:
• 我不是中国人,我是西班牙人,是三个领养的华裔孩子的父亲。
• 我是公共行政部门的退休人员,个人资源有限。
• 尽管我在这上面投入了全部的努力与热情,但我所代表的协会——“中华文化与语言推广协会 (PRODICUCHINA)”——是一家非营利性机构,目前并没有其他会员或合作者。
即便如此,我依然坚信这个项目是可行的。我梦想能有这样一个空间,让孩子们在多元文化中成长,共同学习,相互丰富。在这里,中文、西班牙语和英语能与游戏、活动及各种体验相融合,在增强每个孩子身份认同感的同时,也为文化间的理解打开大门。
因此,我分享了这段话:因为我知道仅凭一己之力无法做到,但也许,在大家的支持、合作与热情下,这所学校能够不再只是一个梦想,而是变成现实。

点击放大/clic para ampliar/click to enlarge

点击放大/clic para ampliar/click to enlarge

点击放大/clic para ampliar/click to enlarge

Loading